首頁 > 適合學習英語的美劇

適合學習英語的美劇

互聯網 2021-04-21 13:25:43

本文來自微信公眾號:果殼(ID:Guokr42),作者:Vanilla,原文標題:《我為什麼不建議你看美劇學英語》,頭圖:美劇《生活大爆炸》

「看美劇學英語,每天45分鐘,和老外無障礙溝通!」相信無數人都幻想過,躺在沙發上刷刷劇就學會一門外語,便宜輕鬆還不用動腦子。但,這樣的學英語方式真的可行嗎?

瞧瞧,光知乎上看劇學英語的問題就超過400萬瀏覽量 | 知乎

光看劇學英語?想得美

要知道,想學好一門語言,光有美劇的單方面輸入是行不通的,主要還得靠「互動」。

來看一個極端案例。1981年,美國學者傑奎琳·賽克斯(Jacqueline Sachs)和同事一起研究了一位化名吉姆(Jim)的小男孩。吉姆聽力健全,但他的父母都是聾啞人。雖然吉姆經常看電視上的人們交流、也能聽到他們的對話,但在家裡沒人能和吉姆「說話」,他和爸媽交流都靠手語。

在吉姆3歲9個月大的時候,他被檢測出語言水平障礙。但經過一段時間的語言互動訓練,吉姆語言能力突飛猛進。等到4歲2個月大的時候,他已經可以和同齡小朋友一起上學了。有意思的是,吉姆的弟弟格倫(Glenn)因為從小有哥哥一起交流、玩耍,就從未出現過語言溝通異常。

圖 | 圖蟲創意

吉姆和格倫的例子證明了,僅僅有語言輸入是不夠的,更重要的是在語言環境中互動。所以,聽美劇中的人嘮嗑是一回事,能不能張口說英語可是另一回事。老話說得好,光說不練假把式。

而且,「互動」的不同形式,對語言習得的影響也是千差萬別。比如,哈佛大學教授凱瑟琳·斯諾(Catherine Snow)曾記載過,故意拖長音調、重複字詞的「兒語」特別能吸引嬰兒的注意力;而含有反問、暗示的重鑄式糾錯(Recast)則更適合被用於與成人對話。

但看美劇也不是毫無用處

如果把美劇當成聽力材料、大量學習,由此把自己沉浸在英語環境中,那麼看美劇可以被理解為語言輸入(Language Input)的一種方式,從而對語言學習起到一定幫助。

雖然學界對人類語言習得機制的原理尚未完全弄清,但主流學派都認同語言輸入的重要性。行為主義(Behaviorism)學派認為,人需要通過模仿、練習語言輸入,從而習得語言。內再說(Innatist)學派認為,語言習得是大腦天生的一種機制,如果人在語言習得「關鍵期」(一般指12歲之前,但此說存在爭議)之前沒有一定量的語言輸入,人腦的語言機制就會被抑制、受損,從而無法真正習得語言。

1799年,法國「野孩子」維克多(Victor)的出現一定程度上例證了「關鍵期假說」。維克多12歲前從未與人接觸過,自然也不會說話。被發現后,他一直在接受社會化訓練和教育,但最終還是無法正常使用語言。

維克多的故事後來被誇大改編成了影視作品《野孩子》| 法國電影《野孩子》

拿啥輸入也得選

就算單方面輸入有用,拿什麼材料輸入語言學習也有講究。換句話說,不是看什麼美劇都對學英語有用。

蘇聯心理學家列夫·維果斯基(Lev Vygotsky)認為,教學目標應該略高於學生當前的水平,並通過互動將語言能力拔高。也就是說,如果你想看美劇學英語,最好能選「稍微難一些」的美劇,在一知半解、似懂非懂中進步。

美國教育學家史蒂夫·克拉申(Stephen Krashen)也提出過類似的「i+1」理論。克拉申假設,如果學生的語言能力水平是i,那麼拿來輸入的語言材料難度最好為「i+1」,即略難於學生當前水平,這樣學生才能從中學到知識。一個要注意的點是「略」難,如果你是英語零基礎,那比起直接看英語財經節目,早教英語卡通可能更適合你。

另外,針對語言的不同方面,像看美劇這樣「單方面輸入」的學習方式所能帶來的效果也有差異。

如果你是英語零基礎,就不要嘗試一上來就高難度閱讀了 | giphy

比如,看美劇未必有助於學習語法。1983年左右,美國夏威怡大學的理查德·施密特(Richard Schmidt)教授曾追蹤研究過一位叫韋斯(Wes)的年輕畫家。韋斯為了追求事業,從日本移民到夏威夷,此前從未學習過英語。在英語環境中待了三年之後,韋斯逐漸學會了日常英語對話,繪畫買賣風生水起。儘管如此,他的語法仍然漏洞百出,辭彙量也很有限,總體水平不過相當於當地小學生。

施密特教授總結認為,語法學習是一種規則學習(Rule-based Learning),需要持續不斷的專註力、興趣和努力。由此他提出了「注意力假說」(Noticing Hypothesis),認為只有被語言學習者注意到了的語言輸入才能轉化成吸收,從而被習得。

再比如,著名語言學家羅德·埃利斯(Rod Ellis)也指出,學習者必須刻意關注語法形式,並認識到語言形式與含義的區別,才能習得語法。

從這個意義上說,除非你有意關注劇中人物的語法用詞,並自己做好歸納總結,不然可能看完12季《生活大爆炸》,你也不知道下面這段謝耳朵到底在說啥↓

謝耳朵解釋《回到未來》中的情節,你看明白了幾個時態?|《生活大爆炸》

除了語法,不同體裁的英語也不一定適合用看美劇的方法學。多倫多大學教授詹姆斯·康明斯(James Cummins)曾將學生的英語能力劃為「基本人際語言技能」和「認知/學術語言能力」。有不少研究顯示,前種能力更容易在沉浸式環境下獲得,而後種能力則需要長期、刻意的學習才能獲得。

看美劇學日常英語比學學術英語來得靠譜 | TalkshowCenter/嗶哩嗶哩

再比如,所謂的英語溝通能力並不僅僅指能咬文嚼字的語言能力,還包含理解別人超出字面含義的真實意思(比如理解諷刺和幽默)的能力,包含遵循語言使用的社交規則,進行得體交際的能力。

你興許能看懂美劇中的每一個字,但你真的聽懂了主角們的言外之意了嗎?在你需要表達的時候,能自如地講出英語口語,寫出英語書面語嗎?

看懂英文是一回事,能不能運用就是另一回事了 | TalkshowCenter/嗶哩嗶哩

元語言意識來幫忙

元語言意識(Metalinguistic Awareness)是指人將語言與意思剝離開來,從而思考語言的特徵和運作方式的能力。一般來說,三歲左右大的孩子就能發展出元語言意識。

他們開始分析語言知識,意識到語法錯誤、多音字等現象;他們還會刻意控制自己的語言,比如根據場合酌情選擇字詞。元語言意識越強,人的認知能力也越強,外語習得也越容易。

元語言意識會告訴你,《權游》中的語言不能隨便在實際生活中用(手動狗頭)|《權利的遊戲》

從這個意義上說,如果能充分調動元語言意識,對美劇中的用詞表達進行分析,並有意識地融入進日常使用,那麼看美劇學英語確實不失為一種學習方法。

不少公眾號、攻略貼、學習小組的看美劇學英語指南,也往往是在信息加工這個層面做文章,把美劇中的語言素材整理加工;做得好的,還會多一步口語交流或者寫作的輸出練習環節。

有意思的是,不少研究表明,元語言意識和母語天賦(aptitude)呈正相關關係。也就是說,語文學得好的人,理論上英語也不會差。如果覺得學英語難,不妨試試「歸納中心思想」、「梳理行文思路」、「提煉作者感情」、「多讀多想」的傳統語文學習方法,也許會有奇效哦~

現在不行,將來未必不可行

雖然刷劇的方式因為缺乏互動,不是最佳的學英語方法,但隨著科技的發展,「看劇」本身的形式也在變化。

除了上面提到的自行研究美劇素材、通過公眾號/學習小組學習美劇中的語言使用的形式外,一些直播平台上也出現了「聽力劇輪播」:主播在直播間24小時輪播美劇,觀眾們沉浸在「虛擬語言環境」中,通過彈幕、評論等對美劇內容進行討論、學習。

再比如,如果能夠利用VR chat、一些平台同步看視頻的功能,看劇本身就能夠融入更多社交互動屬性,從而幫助語言學習。

B站上的美劇輪播 | HARRY的MIAO/嗶哩嗶哩

總而言之,看美劇學英語雖然一定程度上可行,但存在著材料、學習方法、學習環境等諸多局限性。「躺平學外語」這種好事,想想就算了。

想靠美劇學英語?

參考文獻:

[1] Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z., & Thurrell, S. (1993). A Pedagogical Framework for Communicative Competence: Content Specifications and Guidelines for Communicative Language Teaching. Desert Language and Linguistic Society Symposium, 19(1).

[2] Ortega, L. (2009). Understanding Second Language Acquisition (and 2nd ed.).

[3] Lightbown, P. & Spada, N. (2013). How Languages are Learned, 4th ed. Oxford University Press.

本文來自微信公眾號:果殼(ID:Guokr42),作者:Vanilla

免責聲明:非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件12小時內刪除。