首頁 > 美劇女主名字叫阿曼達

美劇女主名字叫阿曼達

互聯網 2021-04-23 09:16:27
美劇中常用來表達戀愛的七個詞字典|

2016-12-27 17:03

|

推薦訪問

英語辭彙表達英語日常辭彙英語辭彙

【 liuxue86.com - 英語辭彙 】

戀愛是一鍵很美好的事情,出國留學網英語欄目為您帶來「美劇中常用來表達戀愛的七個詞」,希望大家喜歡哦。

Scene 1 Iris』s unrequited love

場景一:Iris的單相思

1. head over heels

神魂顛倒

聖誕前夕,Iris的公司在舉行派對,而她無心慶祝,悲情滿滿,全是因為愛上了一個並不愛她的男人。

I was head over heels, you know? Everyone knew.

我神魂顛倒了,你知道嗎?大家一定都知道。

Notes: head over heels原意是「頭朝下,顛倒」,在這裡表示「深陷,神魂顛倒」。例:

He tumbled head over heels in the grass.

他頭朝下腳朝天摔進草地。

She is head over heels about Harry Potter series.

她特別迷哈利波特系列。

He was head over heels in love with her.

他愛她愛得神魂顛倒。

2. rush off

匆匆離開,趕緊去

Iris的單戀對象Jasper前一秒還在和她聊「舊情」,后一秒就被宣布即將迎娶發行部的一位同事。Iris的心情跌到谷底,用她自己的話說就是「Low point.」

Before some of you rush off on holiday, I do have one rather important announcement.

在某些同事趕著去度假之前,我有個非常重要的消息要宣布。

Notes: rush off表示「衝出」,急於做某事。另有短語「rush off sb』s feet」表示「忙得不可開交」。例:

She got up late this morning. Now she has to rush off and catch the train.

她早上起遲了,現在不得不匆匆忙忙地去趕火車。

Tomorrow we』ll have a big show. I am rushed off my feet in the office today.

明天有個大秀,我今天在辦公室忙得不可開交。

Scene 2: Amanda breaks up with her boyfriend.

場景二:Amanda和男朋友分手了

3. bug

煩擾

nuts

抓狂

一大早,Amanda就在和男友爭吵,分手。Amanda自從父母離婚後就再也沒有哭過,和男友分手也留不出一滴眼淚。不過,後面的劇情證明她只是還沒有遇到讓自己深愛的對象。

Amanda: Why does it bug you so much that I can』t cry?

阿曼達:你為啥這麼介意我哭不出來?

Her boyfriend: I didn』t mean that. You get me nuts sometimes, I say things I don』t mean.

她的男友:我不是那個意思,你讓我抓狂的時候我總會說些口不對心的話。

Notes:「bug」的含義非常多,願意指「小蟲子」,在此處表示「煩擾,使……惱怒」;「nuts」原意是「堅果」,在這裡表示「抓狂,發瘋,忙亂」,有個同義短語「go nuts」例:

Stop bugging me! I have a lot of work to do.

別煩我啦!我還有好多工作要做。

I would go nuts if she keeps talking like that.

她再那樣絮叨我會發瘋的!

4. have a high opinion of

認為好

I know you have a very high opinion of yourself, but this isn』t all me.

我知道你對自己評價很高,但這並不只是我的問題。

Notes: 此短語表示「對……評價高,覺得……好」,近義的短語有「think highly of 」。例:

They have a high opinion of their English teacher.

他們對英語(精品課)老師評價很高。

I think highly of that student for his diligence and honesty.

我很欣賞那名學員的勤奮和誠實。

Scene 3 Vocation Rentals

場景三:交換房子

兩個在聖誕前夕瀕臨精神崩潰的女人就這樣在網上達成協議,交換房子,離開熟悉的環境出去散心。

5. hole up

躲藏

Hole up in a house somewhere. Disappear for a few weeks.

找棟房子窩著,消失幾個禮拜。

Notes:「hole up」表示「躲藏,避難」,例句如下:

It's snowing heavily. I wanna hole up in my bedroom and finish this novel.

外面雪下得好大。我要窩在卧室里把這本小說看完。

They believe the gang are holed up in the forest.

他們相信那幫匪徒躲在森林裡。

6. snuggle up

依偎

Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa.

依偎在古老的石頭壁爐旁喝杯熱可可。

Notes: 用於口語,與snuggle同義,表示「依偎,緊貼」。例:

I love to snuggle up on the sofa with my daughter and read books together.

我喜歡和女兒依偎在沙發上一起看書。

7. neat freak

潔癖

下面是兩位女主初相識的自我介紹,簡介生動,重點突出,畫面感超強。

I』m Iris. By the way, I』m normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. (Hate my horrible life.)

我是艾瑞斯。順便說下,我很正常,有潔癖,健康,單身。(恨透了我的悲慘人生。)

I』m Amanda. Loner, loser and complicated wreck.

我是阿曼達,獨身,沒人要,生活一團糟。

Notes: freak表示「怪人」,這個短語從字面上就很好理解,你是neat freak嗎?例句如下:

Monica is a complete neat freak. She cleaned the floor three times today.

莫妮卡潔癖很重,她今天把地板清理了三遍。

She is really a neat freak and has everything well organized in her room.

她真的有潔癖,總是把房裡的東西擺得很整齊。

英語辭彙欄目推薦閱讀:

英語熱詞:Pokemon Go

英語流行辭彙:盲目點贊黨

「北京癱」用英語怎樣表達

如何記單詞才能過目不忘

最大化利用詞典學習英語

想了解更多英語辭彙網的資訊,請訪問:英語辭彙

本文來源:https://english.liuxue86.com/e/3056229.html熱門標籤:英語四級辭彙英語口語練習六級成績查詢bbc紀錄片voatem4voa慢速英語英語故事英語六級英語演講上一篇:英語熱詞:Snowflake generation下一篇:日常英語辭彙大全

看過《美劇中常用來表達戀愛的七個詞》的人還看了以下文章

2017年英語六級辭彙題:形容詞11-282017下半年英語四級常用辭彙:副詞10-112017年英語四級辭彙備考五個秘訣03-312017年大學英語四級聽力考試常用辭彙備考筆記03-242017年大學英語四級考試常用辭彙備考筆記03-242017成人學位英語辭彙知識鞏固練習(七)03-16堅持十個記憶法:輕鬆搞定職稱英語辭彙03-04英語熱詞搞事情03-02四級考試關於學校的辭彙02-22英語辭彙指南:毛衣和大衣外套的英語表達01-24精彩問答免費提問在線諮詢加拿大高中常用英語Willie Wang我現在在加拿大這邊讀高中,這是我上課經常聽到的down完成doyourhomework.做你的家庭作業bringinyourhomework.把你的作業拿來go...雅思小作文七個國家60以上人口人口選擇去哪個國家留學,七個主流國家利弊談GPA不高,考個很高的LSAT用來申請LLM可行么澳洲留學生戀愛問題?延伸閱讀查看更多英語辭彙>>
免責聲明:非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件12小時內刪除。