首頁 > 麗江娛樂會所消費水平

麗江娛樂會所消費水平

互聯網 2022-01-25 21:32:21

近年來,隨著人們生活水平的提高及休閑消費需求的增長,富含文化底蘊的休閑旅遊產業日益繁榮,且呈現出人文、生態、體驗融合發展的趨勢。而文化內涵作為休閑旅遊的核心,越來越能體現出它對休閑旅遊發展的決定性作用。文化內涵的豐富程度已成為休閑旅遊產業吸引遊客的重要影響因素。語言文字既是文化事項之一,又是文化傳播的載體,其規範化程度不僅影響著旅遊文化信息的準確傳遞,甚至還直接關係到遊客的休閑旅遊體驗。麗江作為雲南省著名的旅遊城市,研究麗江個案對其他休閑旅遊景區語言文字規範具有一定的參考意義。

麗江休閑旅遊景區概況

關於「休閑」,國內外學者從閑暇時間、活動方式、心理狀態等不同的視角對其進行了探討。他們普遍認為休閑是人們為了調節身心、愉悅心情或自我發展的需要,是利用閑暇時間以滿足精神、心理需求為主的,而自願從事的各種活動。「休閑」與「旅遊」二者因相同或相似的基礎與心境被聯繫起來,現代旅遊在傳統的觀光遊覽基礎上增加了更高層次的精神和心理滿足以及文化體驗方面的需求。休閑旅遊,簡言之,是以休閑為目的的旅遊。它更加註重旅遊者的精神享受,更加強調旅遊過程中的心理體驗和精神滿足。

麗江市人文旅遊資源豐富,其中位於麗江古城區的麗江古城又以大研古鎮、束河古鎮、白沙古鎮「三大古城鎮」最為著名。作為以整座古城申報世界文化遺產獲得成功的古城,麗江古城不僅在建築上保留了民族文化和建築藝術的獨特風貌,更是以當地居民民族文化與現代生活相融合的休閑風格吸引著外來的遊客。束河古鎮是茶馬古道重鎮,被視為納西族先民對外開放和商業文明的活標本。白沙古鎮則是麗江土司「木氏家族」的起源地,是納西文化的重要發源地之一。自20世紀90年代起,極具史學、美學和藝術價值的納西族象形文字——東巴文作為重要的旅遊資源,逐漸融入到麗江休閑旅遊景區文化建設中。以「三大古城鎮」為代表的麗江休閑旅遊景區,有豐富的民族文化資源,加之現代人文的融入發展,使其更具觀賞性、審美性、文化體驗性、休閑娛樂性等多重特徵。

麗江休閑旅遊景區語言文字規範化發展狀況

麗江市休閑旅遊景區的語言文字規範化工作,前期主要以《中華人民共和國國家通用語言文字法》(2000年)、《雲南省國家通用語言文字條例》(2004年)為基本依據。2008年,麗江市第一部地方性旅遊規範性文件《麗江市旅遊管理暫行辦法》頒布,其中第三十一條規定「旅遊經營者應當在其經營場所的醒目位置使用符合國家規定的公共信息圖形符號,並配以除中文以外至少一種以上的外國文字;世界文化遺產麗江古城內還應當使用東巴文字」。該文件對麗江旅遊業中的語言文字,尤其是用字方面做出了具體的規定,並以法規形式較為正式地對麗江古城景區東巴文的使用提出了明確的要求。東巴文開始同漢語、英語一同出現在麗江古城等休閑旅遊景區的標牌使用中。這一時期,因現代旅遊商業模式粗放型地擴張,以及麗江休閑旅遊景區語言文字規範尺度較為寬鬆,導致古城人文環境遭到破壞,景區語言文字不規範使用現象較為突出。

此後,《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012—2020年)》出台。2015年,麗江市古城區全面展開「國家二類城市語言文字規範化達標評估」迎評工作,語言文字規範相關工作得到進一步落實。同時還發動在校師生走上大街、走進景區開展以「發現語言文字不規範現象」為目的的「啄木鳥行動」。麗江市古城區持續了近一年的宣傳發動,自查整改,其公共區域語言文字規範化水平有了明顯提高,並且麗江市古城區順利通過了國家二類城市語言文字工作達標評估。2016年3月1日,《麗江市旅遊管理暫行辦法》廢止,新的《麗江市旅遊管理辦法》開始實施。在達標評估工作和新法規的推動下,麗江休閑旅遊景區,尤其是麗江古城的普通話推廣、用語用字規範程度大大提高。

麗江古城和束河古鎮景區語言文字規範問題

經過多次調研,全面考察了位於麗江市古城區的麗江古城、束河古鎮景區內的招牌、廣告牌、指示牌、景區介紹、景區導覽、路牌等各類標牌的用語用字情況,發現政府設立的路標、景區介紹、景區標牌等官方標牌較為規範,而私人或企業設立的標牌如招牌、廣告牌等仍存在部分用字、拼音等方面的失范現象。

用字失范

景區內用字失范現象主要有錯別字(生造漢字)、濫用繁體字和異體字、繁簡混用、亂改亂用成語等幾類。相較於麗江古城景區,束河古鎮景區的用字失范現象較突出。景區中的繁體字使用比較隨意,招牌上繁體字和簡體字混用情況較多,「犇、厵」等異體字仍見於招牌名稱。有的招牌名稱還使用了古體字,但太過於藝術化而難以辨認,這往往會讓遊客獲得不佳的審美體驗。此外還有一類在漢字的基礎上加入符號或者圖案造成生造字的不規範情況。如招牌「哈根達斯」為了配合其外文商標中的「Häagen-Dazs」而在「哈」字頭上也加了兩點。

拼音失范

麗江古城和束河古鎮景區的商店招牌一般以木質招牌為底,招牌面上由漢字、英文或漢語拼音、東巴文構成。其中漢語拼音書寫的失范問題比較多,如大小寫較為隨意,錯拼、漏拼以及未按《漢語拼音正詞法基本規則》進行規範分詞連寫情況。

思考與建議

規範的用語用字環境是提升休閑旅遊景區環境品質的重要保障。發展中的麗江休閑旅遊景區的語言文字規範工作帶來了如下幾點思考與建議:

動態化解決景區語言文字規範問題是基本路徑

語言是隨社會生活變化而動態發展的,所以語言文字規範化也應該是一個動態的過程。在此過程中應處理好語言文字規範的「穩定性」與「發展性」以及「強制性」與「彈性」的兩組關係。語言文字規範的不穩定及規則變化頻繁會帶來「牽一髮而動全身」的影響,甚至導致混亂。而現代生活日新月異,現代旅遊對精神滿足以及文化體驗要求也逐漸提高,語言規範化的觀念及工作的方法、重點等也需因勢而變、與時俱進,適當、適時進行調整。「一刀切」的語言文字規範可能會導致旅遊景區缺乏個性,吸引力不足,但過度的「個性化」又可能會違背規則,從而破壞語言文字生態環境。所以,規則的「強制性」及其「彈性」亦需要在順應語言發展規律的前提下把握二者的契合點。

全民參與共建景區語言文字生態環境是重要保障

隨著消費社會和體驗經濟時代的到來,文化體驗和精神愉悅成為了休閑旅遊的高層訴求。休閑旅遊景區的文化氛圍營造以及服務於文化信息傳遞和體驗的景區用語用字規範工作,應納入城市和景區建設發展的規劃,同時給予足夠的重視。麗江古城區語言文字規範「迎評促建」工作,其取得的成績證明景區語言文字生態環境建設需要以景區文化建設為指引,鼓勵全民共同參與。政府機構制定規範,示範標準,「由上至下」齊抓共管;全體民眾提高意識,積極主動規範用語用字,並為語言文字規範工作建言獻策,實現「由下至上」的語言文字規範化。

休閑環境品質是休閑旅遊的核心吸引力之一。個性特色的文化元素、語言文字生態環境都是影響休閑環境品質的重要因素。在現代旅遊的發展中,休閑旅遊資源的合理開發和應用,是順應當代旅遊產業發展需求、適應旅遊者現實消費需求的必然行為。然而旅遊資源開發過程中,文化建設的重要性不容忽視。以城市文化建設目標為指引,塑造符合當地民族、歷史、文化的文化品牌,維護好休閑旅遊景區的語言文字生態環境,是提高休閑旅遊品質、推動休閑旅遊景區良性可持續發展的重要保障。

參考文獻

[1] 馬惠娣.未來10年中國休閑旅遊業發展前景瞭望[J].齊魯學刊,2002(02):19-26.

[2] 李宇明,王敏.語言規範化的時代必要性及須重視的若干關係[J].辭書研究,2020(05):1-10+125.

免責聲明:非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件12小時內刪除。

相關閱讀